¿Donde esta la ternura, deudora mía?.
¡Donde huyeron los duendes, compinches de mis siestas?
¿Donde las fabulas, de abuelos sonrientes?
¿Donde escondieron, mi caballito de palo?
¿ Por qué los pájaros, suenan tristes?
¿Quien se robo los cuentos, de los que todos hablan?
¿ Que ogro me declaró la guerra?.
¿Por qué en mi pecho, se ahoga la vida?
¿ Por qué el hambre, es el pan nuestro?
¿ Por que tu, no me respondes?
Eduardo Chavarria
TRADUCCION
DRINI ROAD
Ha chiesto
Dov'è la tenerezza, il mio debitore?.
Dove fuggirono gli elfi, amici dal mio pisolino?
Dove le favole dei sorridenti nonni?
Dove si nasconde il mio cavallo di legno?
Perché gli uccelli cantano tristemente?
Chi ha rubato i racconti, di cui tutti parlano?
Quale orco mi dichiarò guerra?
Perché nel mio petto, va annegando la vita?
Perché la fame è il nostro pane quotidiano?
Perché non mi rispondi?
¡Donde huyeron los duendes, compinches de mis siestas?
¿Donde las fabulas, de abuelos sonrientes?
¿Donde escondieron, mi caballito de palo?
¿ Por qué los pájaros, suenan tristes?
¿Quien se robo los cuentos, de los que todos hablan?
¿ Que ogro me declaró la guerra?.
¿Por qué en mi pecho, se ahoga la vida?
¿ Por qué el hambre, es el pan nuestro?
¿ Por que tu, no me respondes?
Eduardo Chavarria
TRADUCCION
DRINI ROAD
Ha chiesto
Dov'è la tenerezza, il mio debitore?.
Dove fuggirono gli elfi, amici dal mio pisolino?
Dove le favole dei sorridenti nonni?
Dove si nasconde il mio cavallo di legno?
Perché gli uccelli cantano tristemente?
Chi ha rubato i racconti, di cui tutti parlano?
Quale orco mi dichiarò guerra?
Perché nel mio petto, va annegando la vita?
Perché la fame è il nostro pane quotidiano?
Perché non mi rispondi?

Comentarios
Publicar un comentario